السبت، 23 فبراير 2013

تقرير حول خرجة ميدانية إلى أسني (إقليم الحوز، جهة مركش-أسفي)

                                المحتوى

مقدمة

الوقفة الأولى: سهل الحوز الجنوبي

الوقفة الثانية: مخرج واد غيغاية إلى سهل الحوز الجنوبي (دوار الصور)

الوقفة الثالثة: مخرج واد غيغاية إلى الكتلة الأولى (المنخفض الطي جبلي)

الوقفة الرابعة: منخفض أسني

الوقفة الخامسة: السفح الشرقي لهضبة كيك


مقدمة:
تعد الدراسة الميدانية في وقتنا الحاضر أسلوبا من أساليب التدريس في الجغرافيا الحديثة، بكونها تمر بمراحل أولها المشاهدة الفاحصة للظاهرة الجغرافية ورسمها، وثانيها تدوين وتسجيل المعلومات حولها وثالثها تحليل واستنباط النتائج. ومن هنا تبرز أهمية العمل الميداني بكونه المحرك الأساسي للدراسة الجغرافية، ونظرا لارتباط الجغرافيا بالعمل الميداني قمنا [طلبة الجغرافيا] بخرجة ميدانية إلى منطقة أسني مرورا بتحناوت صبيحة السبت 22 ماي 2010 تحت إشراف الأستاذ أحمد زروال، وكانت الانطلاقة على الساعة 9:44 أمام باب كلية الآداب والعلوم الإنسانية مراكش.
خلال هذه الخرجة تم القيام بخمسة وقفات أساسية لدراسة المجال الطبيعي من (بنية جيولوجية، التضاريس، المناخ، الغطاء النباتي، ثم التربة).

الأحد، 3 فبراير 2013

نماذج تحليل مقالات جغرافية


بقلم الحسين ابعسين
oubaassin@gmail.com

المقال الأول:
جوانب من التحولات الاجتماعية المجالية في أرياف سهل الغرب
المقال الثاني:
Problèmes de développement dans les oasis marocaines

الأربعاء، 30 يناير 2013

مركزية المجال والمجال الجغرافي في الدراسات والأبحاث الجغرافية


بقلم الحسين ابعسين                                               
oubaassin@gmail.com


تقديم
الفصل الأول: أوليات مفاهيمية
1. مفهوم المجال « L’espace » مقاربة فلسفية انتروبولوجية، ابستمولوجية، جغرافية
2. مفهوم المجال الجغرافي «espace géographique» وأنواعه
الفصل الثاني: الاتجاهات والمدارس التي اهتمت بالمجال الجغرافي
1. المدرسة الكمية «géographique quantitative»
2. تيار الجغرافيا النفسية (علم النفس الجغرافي) «psycho - géographie» 
3. تيار الجغرافية السلوكية
4. جغرافية التمثلات و التصورات المجالية «la géographie des représentations»
5. الجغرافيا الراديكالية الماركسية، الجغرافية النقدية «la géographie radicale»
6. الجغرافية التطبيقية
خاتمة
المراجع المعتمدة


استعمال اللغة العربية في علم الديموغرافيا تمفصلا عن اللغات الأخرى كالانجليزية والفرنسية


بقلم الحسين ابعسين
oubaassin@gmail.com

تقديم:

تكتسي اللغة أهمية بالغة بين أفراد المجتمع، إذ تعد إحدى الوسائل المهمة لنقل المعارف والأفكار وتجسيد الهوة بين المجتمعات البشرية التي تتميز بالتباين الثقافي والتعدد العرقي فهي بذلك تسهم في ردم الهوة بين الشعوب والبلدان المختلفة وفي تلاقح الأفكار من خلال تعزيز دائرة الحوار بين الحضارات، كما أن للغة دور مهم في إيصال مجموعة من الحقائق والمعلومات ونشر الثقافة بين الأجيال وأسلوبا للتجاوب بين بلدان العالم، فلا يمكن لأي فرد داخل المنظومة الكونية الاستغناء عنها باعتبارها وسيلة للاتصال بغيره والتفاهم معه في مختلف المواقف الحياتية. إضافة إلى ذلك فاللغة تمكن الأفراد من التفكير في أمورهم وقضاياهم الاجتماعية المختلفة.

ومن هذا المنطلق فاللغة تستخدم في عدة ميادين كأداة لإيصال الأفكار والحقائق لبلوغ أهداف معينة. وما يهمنا نحن من خلال هذا المقال هو محاولة الإجابة عن الإشكالية المطروحة والمتعلقة أساسا باستعمال وتوظيف اللغة العربية في علم الديموغرافيا "Démographie" تمفصلا عن اللغات الأخرى كالفرنسية والانجليزية. انطلاقا من هذا صغنا مجموعة من التساؤلات من قبيل:

- ماذا نعني بالديموغرافيا؟
- وما هي أهمية اللغة؟ 
- ما هي ايجابيات وسلبيات استعمال وتوظيف اللغة العربية في علم الديموغرافيا تمفصلا عن اللغات الأخرى خاصة بالبلدان المغاربية؟
- وهل فعلا توظيف اللغة العربية في علم الديموغرافيا يمكننا من الوصول إلى حقائق علمية دقيقة يمكن الاعتماد عليها في سياسات التخطيط والتنمية بمجتمعنا؟ 

علم الديموغــرافيا: Démographie

مما لا شك فيه أن جميع العلوم بصفة عامة لها منهجها الخاص وموضوعها وهدفها، وفي هذا الصدد فعلم الديموغرافيا لا يستثنى من هاته القاعدة، فنجده أولا ذو جذور يونانية الأصل، وله مفاهيمه الخاصة به وموضوعه وهدفه. يتكون هذا المفهوم من شقين Demos ويدل على السكان، وgraphs تعني الوصف، وبذلك فهو علم وصف السكان أو بصيغة أخرى أنه علم إحصائي للسكان يعتمد على مجموعة من الوسائل البيانية والأرقام الإحصائية وذلك لأجل وصف الأوضاع الديموغرافية لبلد ما خلال فترات زمنية معينة من خلال مثلا تقديم إحصائيات تهم الكثافات السكانية وتوزيعها الجغرافي في مختلف بلدان العالم لاعتمادها في صياغة مختلف سياسات التخطيط والتنمية.




التعريفات الخاصة بعلم الديموغرافيا حسب:
 *التعريف الفرنسي:
La démographie du grec démos signifiant peuple, est l'étude quantitative des populations et de leurs dynamiques, à partir de caractéristiques telles que la natalité, la fécondité, la mortalité, la nuptialité (ou conjugalité) et la migration. La tâche des démographes consiste à analyser les variations de ces phénomènes dans le temps et dans l'espace, en fonction des milieux socio-économiques et culturels. 

 *التعريف الانجليزي: 
Demography is the study of the size, growth, and age and geographical distribution of human populations, and births, deaths, marriages, and migrations.

اللغة وإشكالية توظيفها:

تعد اللغة منظومة متكاملة للتفاهم والتداول والتواصل بين البشر، ويشمل هذا الجانب الوظائف الاجتماعية للغة، باعتبارها أكبر وسيلة للتفاهم بين المجتمعات على مرّ العصور، إذ لا يمكن الاستغناء عنها في كافة مجالات الحياة الاجتماعية سواءً للفرد أم للمجتمع، وهي بهذا تقوم بتأدية سلسلة متداخلة ومتكاملة من الوظائف الاجتماعية الهامة وتشبع بذلك حاجيّات الفرد والمجتمع على السواء. لكن السؤال الذي يطرح نفسه بملحاحية ارتباطا بإشكاليتنا هو هل للغة العربية دور مهم في نقل الحقائق المتعلقة بالديموغرافيا لأفراد المجتمع وإشباع حاجيات القراء والمتتبعين للوضع السكاني بالبلدان المغاربية؟، ونعلم أن الباحثين والمختصين في الديموغرافيا على الصعيد المغاربي يقومون بترجمة المفاهيم والمصطلحات المتعلقة بعلم الديموغرافيا من اللغات الانجليزية والفرنسية إلى اللغة العربية لأجل إيصال مجموعة من الأفكار والمعلومات للقراء للاستئناس بها في التحليل الديموغرافي ولفهم واقع السكان وأحوالهم الاجتماعية. لكن الترجمة عموما من لغات أجنبية إلى أخرى يجعل الكثير من الحقائق تتغير وتفقد معناها الحقيقي، وهذا يعد من بين سلبيات توظيف اللغة العربية في الديموغرافيا.

إلى جانب هذا فجميع الأرقام التي تُقَدَّم حالياً ومن حين لأخر على مواقع الانترنت خاصة في ويكيبيديا (wikipedia) حول واقع السكان من ناحية أوضاعهم الاجتماعية والصحية... ومن ناحية تعدادهم في البلدان المغاربية بصفة خاصة والنامية بصفة عامة ما زال يكتنفها الغموض مع محدودية ودقة الحقيقة العلمية فيها، رغم الاجتهادات المبذولة من طرف المختصين.

أوردنا فيما يلي جدول يبين بعض المصطلحات باللغة الانجليزية والفرنسية مع مقابلها في اللغة العربية.

اللغة الانجليزية
اللغة الفرنسية
اللغة العربية
Population mouvement
Mouvement de la population
تطور الساكنة
Labor force
Population active
الساكنة النشيطة
Fecundity rate
Taux de fécondité
معدل الخصوبة
Life expectancy
Esperence de vie
أمد الحياة
Immigration
Immigration
الهجرة
Phenomenon of old age
Phénomene de viellisse
ظاهرة الشيخوخة
Death
Mortalité
الوفاة
Natality
Natalité
الولادة

إن استخدام اللغة العربية في علم الديموغرافيا تمفصلا عن اللغات الأخرى كالانجليزية والفرنسية لتحليل الأوضاع الديموغرافية من حيث عدد السكان، الولادات والوفيات بمختلف مقاييسها، مؤشرات الخصوبة، الصحة، أمد الحياة...بالبلدان المغاربية لا توصل لنا الحقائق رغم المجهودات التي يقوم بها متتبعي أحوال وقضايا السكان بهذه البلدان، وهذا راجع بالأساس إلى مشكل الترجمة، حيث أن معظم الباحثين المهتمين بعلم الديموغرافيا يترجمون فقط المصطلحات والمعاني، أو نتيجة عدم قدرة المتخصصين والمهتمين بقضايا السكان بهذه البلدان على إنتاج مفاهيم خاصة بهذا العلم. وهذا انعكس سلبا على طبيعة الحقائق العلمية التي تُقدَّمُ للقراء من أجل استعمالها وتوظيفها في وصف وتحليل وتفسير المعطيات الديموغرافية وإنتاج مختلف سياسات التخطيط والتنمية.

خلاصة:

إن استخدام هذه اللغة في علم الديمغرافيا ومدى قيمة ودقة المحتوى والحقائق التي تقدمها للقراء والباحثين والمخططين...، يحتاج إلى الكثير من الجد والمسؤولية، كما يستدعي ضرورة خلق مراكز ومؤسسات خاصة تعنى بقضايا اللغة والترجمة والمفاهيم المستعملة في هذا العلم، والقادرة على إعطاء نفس جديد للغة لتوظيفها بشكل أنسب علميا وعمليا في إيصال الحقائق الديموغرافية التي يمكن الاعتماد عليها لوضع سياسات التخطيط السكاني ومختلف السياسات التنموية الرامية إلى تحسين أوضاع الأفراد.